忍者ブログ
日々の暮らしとちぃとオトの記録
[91]  [90]  [89]  [88]  [87]  [86]  [85]  [84]  [83]  [82]  [81
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




いつも応援して頂きありがとうございます。
1日1回クリック頂けると励みになります!
お友達のバースディプレゼントを購入♪


本日のやりとり。

あたし:「包装して頂きたいのですが」

店員さん:「えっ?」

あたし:「あっ、あの、包装して頂けますか?」

店員さん:「店内ですか?」



・・・・ん?(-ω- ?)



完全に「包装」が「放送」になってるよね?



あたし:「あっ、あの、ラッピングをお願いしたいんです。」


店員さん:「あっすみません」



いやいや、あたしの言い方がわかりにくかったよねー。
でも、まさか通じないとは…。


店員さん若い子だったんだけどそのせいかなぁ。


「包装」って言いません???


次回からは最初っから「ラッピング」って言うぜぃ。
PR



いつも応援して頂きありがとうございます。
1日1回クリック頂けると励みになります!
Comment
name 
title 
color 
mail 
URL
comment 
pass    Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
無題
私はいつも「プレゼント用で~」って言っちゃってるけど、「包装」でも普通に通じると思うんだけど・・・。
最近の若い子は言わないのかなぁ~。
それとも前のお客さんがたまたま「放送」を頼んだとか。
クレナ 2009/04/25(Sat)23:49:55 編集
クレナさん
そうだよねー通じるよねー。
「包装」って言うの私だけじゃないと思うし…。なんて。。。

あっでも確かに、前に「放送」頼まれてたことあったら
頭の中が「ほうそう」=「放送」って可能性もあるよね。

「プレゼント用」

これがいいね。
もう通じなくて焦ったら言葉が出なくなっちゃって。
出たのが「ラッピング」だった。
ちゃり 2009/04/26(Sun)10:33:27 編集
無題
思い切って「放送」してもらっても楽しかったのでは・・・?
どうそび 2009/04/26(Sun)11:22:23 編集
無題
「プレゼント用に包んで下さい」と言ってみては?
ククップドリアン 2009/04/26(Sun)22:11:23 編集
どうそびさん
(笑)。

いいねー。
そういうセンス持ち合わせてるのって
ほんと素敵☆
ちゃり 2009/04/26(Sun)23:31:23 編集
ククップドリアンさん
こういう風に誰にでもわかりやすいように
言わないとダメですよね。

次回からは気をつけますっ!
ちゃり 2009/04/26(Sun)23:33:15 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
recent entries
thank you for your comments !
[08/20 ちゃり]
[08/20 ちゃり]
[08/20 shima兵衛]
[08/20 shima兵衛]
[08/18 ちゃり]
profile
HN:
ちゃり
以前の日記:
自己紹介:
夫とふたりの子供と4人暮らし。
愛息:ちぃ 08年2月1日生まれ。
   オト 10年5月26日生まれ。
夫:潰瘍性大腸炎患者くん。
日々なにより健康に
楽しく過ごすことが目標です。

こうして読んで頂けるのも
何かの縁があってのことでしょう。
どうか気軽にコメント
メール頂ければと思います。
いろいろお話しましょう♪
my favorite blog



calendar
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
mail form
Powered by NINJA TOOLS

serch






Template by Crow's nest 忍者ブログ [PR]